Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], En hij begeerde zijn buik te vullen met den [14]draf, dien de zwijnen [15]aten; en niemand gaf hem dien. 14. Grieks keratia; hetwelk betekent eigenlijk de peulen, huisjes of bolsters van zekere vruchten, gelijk de erwten en bonen hebben, die men in die landen den varkens gaf te eten, gelijk men hier draf of spoeling geeft. Of, zoals anderen menen, een zekere vrucht in die landen, die de arme lieden en varkens aten, gelijk in sommige plaatsen de eikels gegeten worden. 15. Dat is, plachten te eten.